|Name||Cross-Cultural Aspect of the Language|
|Status||Compulsory/Courses of Limited Choice; Courses of Free Choice|
|Level and type||Post-graduate Studies, Professional|
|Field of study||Languages|
|Academic staff||Irina Liokumoviča, Tatjana Smirnova|
|Credit points||2.0 (3.0 ECTS)|
The aim of the course is to provide students with knowledge about the diversity of cultures, develop their cross-cultural awareness in order to strengthen their communication skills. The students’ cross-cultural awareness is necessary in order to be able to select a relevant strategy for culture specific text translation. Students are introduced with the methods and approaches to cultural studies. The lectures explore the theory and practice of translation in the context of multicultural environment. Acquisition of the course is through a combination of lectures, guided seminars and practical classes. Throughout the course, the students are encouraged to broaden their individual knowledge and understanding of the subject as well as to undertake independent reading both to supplement and consolidate what is being taught..
Goals and objectives
of the course in terms
of competences and skills
|The aim of the course: The aim of the course is to develop students’ cross-cultural communication skills and provide them with the skills needed for the research in the general field of translation and intercultural studies. The course also aims at developing students’ skills to identify and deal with translation problems caused by the differences between source and target cultures. Objectives of the course: 1. Discuss different cross-cultural issues in order to dispel misconceptions and misunderstanding regarding cultural appreciation; 2. Raise cross-cultural awareness; 3. Establish and discuss differences and similarities between cultures, culture stereotypes; 4. Translate the texts|
Students are able to recognize and be aware of various cross-culture problems in communicative aspects of the language. - Students develop cross-culture awareness and experience as well as understanding of cross-culture barriers and conflicts studying relevant scientific literature.
Students are able to identify and differentiate similarities and differences in cultural stereotypes in source and target cultures. - Students recognize and identify culture stereotypes, presenting their knowledge in essays and presenting reports. Assessment: essays, seminars, reports, exam. Evaluation: mark according to 10 grade scale.
Students are able to solve problems associated with cross-culture issues and select a correct strategy in text translation. - Students translate texts, retaining unique character of the source and target texts. Assessment: translations during submitted during the semester. Evaluation: mark according to 10 grade scale.
Students are able to analyze and study translations in cross-cultural aspect. - Students analyze translation problems and approaches, contrastive discourse, demonstrating theoretical and practical knowledge on cross-cultural aspects of the language. Assessment: contrastive discourse analysis conducted by the student is assesses at seminars, exam.
|Course prerequisites||English language skills according to CEFR|