VIA001 Bachelor Paper

Code VIA001
Name Bachelor Paper
Status Graduation Test
Level and type Undergraduate Studies, Professional
Faculty
Academic staff Larisa Iļinska
Credit points 12.0 (18.0 ECTS)
Parts 1
Annotation Completing the study programme with the qualification of a translator, students develop the Bachelor Paper. .
Bachelor Paper contains a written translation of a professional original text from English/German into Latvian/Russian, amounting to 70, 000 printed signs (60 pages) in any RTU study profile: 1) building construction, 2) architecture, 3) computer science, 4) electrical engineering or telecommunications, 5) mechanical engineering and machine-building, 6) economics. The theoretical part includes the detailed analysis of the translation based on a certain translation theory or its aspect. The volume of the theoretical part of the paper is 30 pages..
Goals and objectives
of the course in terms
of competences and skills
The aims and tasks of the Bachelor Paper are the following: • to ensure the students the opportunity to independently apply the theoretical knowledge in implementing the practical tasks; • to assess the student’s theoretical competence in technical translation and their practical translation skills; • to develop and improve the skills to work independently and to validate publicly the results of the work; • to improve the student’s ability to analyse topical problems in the field of technical translation; • to attest the student’s competences and skills, as well as their theoretical and practical qualification for post-graduate studies. Common, specific and general skills should b
Learning outcomes
and assessment
Students are able to justify the topicality of their theoretical research. - The assessment of the theoretical part comprises 35% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to clearly formulate hypothesis and the aims of the work. - The assessment of the theoretical part comprises 35% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to set the tasks necessary to reach the aims of the work. - The assessment of the theoretical part comprises 35% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to select and interpret relevant theoretical information. - The assessment of the theoretical part comprises 35% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to apply the theoretical statements in practice. - The assessment of the practical part comprises 50% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to translate the source text in compliance with PS 1030 requirements. - The assessment of the practical part comprises 50% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.
Students are able to validate publicly the results of their work in the foreign language. - The assessment of the defense speech comprises 15% of the total mark. Assessment according to 10-grade scale.

[Extended course information PDF]